Citation Hunt

Následující úryvek článku Wikipedie není podložen věrohodným zdrojem. Zkusíte ho dohledat?

Stisknutím tlačítka Chápu! můžete přejít na Wikipedii a úryvek opravit, tlačítkem Další! zobrazíte jiný úryvek. Ať se daří!

V článku Czech POINT:

"

Czech je anglický překlad slova „český“ a point znamená anglicky „bod“ či „místo“ (krom dalších, širších významů). Dodatečně[zdroj?] bylo toto slovo označeno jako zkratka slov „Podací Ověřovací Informační Národní Terminál“.[1][2] Sousloví Czech POINT je homofonní s anglickým výrazem checkpoint („kontrolní stanoviště“), což bylo i záměrem.[3] Typ akronymní zkratky, kdy nějaké slovo je zpětně vykládáno jako zkratka, se v angličtině označuje jako backronym. Podle lingvisty Dušana Šlosara je název nepodařenou slovní hříčkou.[4]