Citation Hunt

Das unten stehende Wikipedia-Snippet wird von keiner verlässlichen Quelle unterstützt. Kannst du eine finden?

Klicke auf Verstanden!, um zu Wikipedia zu gehen und das Snippet zu reparieren, oder Nächstes!, um ein anderes zu sehen. Viel Glück!

In Seite Latino sine flexione:

"

Die Sprache ist, wie der Name sagt, ein Latein ohne die Flexion (Beugung).

Peano begründete seine Sprache in dem Artikel De Latino sine Flexione, Lingua Auxiliare Internationale (Über das Latein ohne Beugung, eine internationale Hilfssprache). Darin argumentiert er, Welthilfssprachen seien unnötig, da es schon Latein als Weltsprache gebe. Peano begann seinen Artikel über Latino sine flexione in normalem Latein, ließ dann nach und nach alle Flexionen weg, bis das Ende des Artikels vollständig in Latino sine flexione zu lesen war.

Die Sprache wurde von Anfang an auch interlingua genannt,[1] sollte aber nicht mit Interlingua-IA (Interlingua/IALA) verwechselt werden. Im Gegensatz zu Interlingua/IALA wird für Latino sine flexione kein eigenes Wörterbuch verwendet, ein Wörterbuch für Latein und die Regeln für die Ableitung der Wörter in Latino sine Flexione genügen. Darüber hinaus kann der klassische lateinische Wortschatz durch Terme moderner romanischer Sprachen ergänzt werden.

Bis 1950 wurden zahlreiche, hauptsächlich wissenschaftliche Publikationen (ca. 3000 Seiten) in Latino sine Flexione verfasst. Sie ist damit eine der wenigen Plansprachen, die tatsächlich Anwendung fanden. Sie wurde zwar weitgehend von Interlingua/IALA verdrängt, wird aber immer wieder als Beispiel für eine gelungene vereinfachte Version des Lateinischen diskutiert.