Citation Hunt

El siguiente fragmento de Wikipedia no está respaldado por una fuente confiable. ¿Puedes encontrar una?

Haz clic en ¡Lo tengo! para ir a la Wikipedia y corregir el fragmento, o Siguiente para ver otro. ¡Buena suerte!

En la página Idioma judeoespañol:

Este texto es parte de la sección principal del artículo, de modo que las referencia pueden ser opcionales. Consulta Wikipedia:Sección introductoria para más información.

"

Al no haber sido nunca armonizada por una programación lingüística, es objeto de controversias, comenzando por su denominación. El nombre ladino (de «latino») surge de la costumbre rabínica de traducir las escrituras del hebreo original al castellano hablado por el común de los sefardíes, fazer en latino, utilizándose finalmente esa expresión para todo ese tipo de textos. Sin embargo, los sefardíes se referían a ella generalmente como espanyol o djudezmo. El término judeoespañol surge de la necesidad de diferenciarlo del español moderno. En el caso de la variedad haquetía, hablada principalmente en Marruecos, se observa una influencia muy fuerte del árabe.[cita requerida]