Chasse à la citation

L’extrait ci-dessous de Wikipédia n’est pas soutenu par une source fiable. Pouvez-vous en trouver une ?

Cliquez sur J’ai compris ! pour aller sur Wikipédia et corriger le fragment de code ou Suivant ! pour en voir un autre. Bonne chance !

Sur la page Ido :

"

Ainsi, l'espéranto forme de nombreux termes comme « mauvais » ou « gauche » par leur contraire préfixés par mal- : malbona = « contraire de bon », « mauvais ». À l'inverse l'ido, bien que pouvant aussi définir ces mêmes mots par leur contraire (desgranda, desbona, etc.), possède aussi des mots spécifiques pour définir positivement ces notions (ainsi petit se dit mikra, mal se dit mala, etc.). C'est ainsi que plusieurs espérantistes ont introduit des racines simples en concurrence des formes en mal- ovri est venu concurrencer malfermi pour signifier « ouvrir ».Sur ce point, l'espéranto s'est progressivement rapproché de l'ido et la différence actuelle entre les deux langues n'est plus très grande.[réf. nécessaire]