Chasse à la citation

L’extrait ci-dessous de Wikipédia n’est pas soutenu par une source fiable. Pouvez-vous en trouver une ?

Cliquez sur J’ai compris ! pour aller sur Wikipédia et corriger le fragment de code ou Suivant ! pour en voir un autre. Bonne chance !

Sur la page Ruy González de Clavijo :

"

Embajada a Tamerlan est un des plus vieuxrécits de voyage espagnols de valeur à une époque où la littérature espagnole[Interprétation personnelle ?] était plutôt constituée de ballades et de quelques chroniques[1]. Le journal de l’ambassadeur est rédigé selon une structure journalière et chronologique. La version de 1582, traduite en anglais en 2004 par Guy le Strange, est séparée en 17 chapitres, pour chaque ville visitée, certaines villes prenant plusieurs chapitres, divisés en thèmes. Le voyage de González dé Clavijo commence à Cadix et se termine à Samarcande qu’il quitte pour retourner à Séville.