Chasse à la citation

L’extrait ci-dessous de Wikipédia n’est pas soutenu par une source fiable. Pouvez-vous en trouver une ?

Cliquez sur J’ai compris ! pour aller sur Wikipédia et corriger le fragment de code ou Suivant ! pour en voir un autre. Bonne chance !

Sur la page Langues sames :

"

Les résidents de la péninsule de Kola utilisent un alphabet cyrillique adapté, Ainsi, un conte bilingue (sames de Kildin et du Nord) pour enfants, publié en 1994, est titréМун ка̄нѣц / Mu ustibat[réf. nécessaire] (Mon ami), où l'on voit l'utilisation des macrons et de signes employés dans d'autres langues non-slaves.