Forrásvadász

Az alábbi Wikipédia-részlet nincs alátámasztva egy megbízható forrással. Tudsz találni egyet?

Kattints a(z) Megvan! gombra, hogy eljuss a Wikipédiára és kijavíthasd a részletet vagy a(z) Következő! gombra egy másikért. További információkért lásd a(z) Wikipédia:Jegyzetelés lapot. Sok szerencsét!

A(z) Pozsonyi kifli oldalon:

"

A Bratislavský rožok elnevezést csak 1918 után, Csehszlovákia megalakulását követően kezdték el használni, miután a hivatalos városnév Bratislavára változott a Pressburg, illetve Pozsony helyett.Korábban Prešporský rožok-nak is hívták.[forrás?] Az eredeti „beugle” elnevezés a magyar nyelvben „patkó”-ként honosodott meg, ami szlovák nyelven is patkót jelent (podkova). A kifli kifejezést a város új elnevezésével összefüggésben kezdték el használni és Magyarországon a mai napig is pozsonyi kiflinek hívják a süteményt. Ausztriában is gyakoribb a Pressburger Kipfel elnevezés, mint a „beugle” kifejezés, amely egyre ritkábban fordul elő.[7]