Referansejakt

Wikipedia-utdraget nedenfor støttes ikke av noen pålitelig kilde. Kan du finne en?

Klikk på Den fikser jeg! for å gå til Wikipedia og fikse utdraget, eller på Neste for å se et annet. Se Wikipedia:Bruk av kilder om du lurer på noe. Lykke til!

På siden «Tolvskillingsoperaen»:

Denne teksten er del av artikkelens ingress der referanser ikke alltid kreves. Se Wikipedia:Bruk_av_kilder for mer informasjon.

"

Tolvskillingsoperaen er en bearbeidelse av John Gays Tiggeroperaen (engelsk: The Beggar's Opera) fra 1728. Oversettelsen av Gays drama ble gjort av Brechts medarbeider Elisabeth Hauptmann. Teksten var i utgangspunktet ganske lik originalen, men Brecht forandret den på flere viktige punkter. Blant annet ble det innlemmet sanger, inspirert av Rudyard Kipling og François Villon (Brecht innrømmet senere at han hadde plagiert en tysk Villon-oversettelse og latt oversetteren få royalties for verket).[trenger referanse]