Citação Hunt

O trecho abaixo da Wikipédia não está referenciado em nenhuma fonte confiável. Consegue encontrar alguma?

Clique em Deixa comigo! para acessar a Wikipédia e corrigir o snippet ou Próximo! para ver outro. Boa sorte!

Na página As Aventuras de Tintim:

"

O processo de tradução de Tintim para a língua inglesa foi feito em 1958 pela Methuen & Co. Ltd., de Londres. Foi um trabalho conjunto liderado por Leslie Lonsdale-Cooper e Michael Turner, que trabalharam conjuntamente com o autor (Hergé) para traduzir da forma mais fiel possível ao trabalho original.[1] Alguns cartoon foram traduzidos do francês para o inglês com algumas falas "em branco". Isto foi feito para remover conteúdo considerado impróprio para crianças, como drogas e racismo.[2][3] Os álbuns editados após foram refeitos por Hergé, a fim de serem mais adequados e, atualmente, aparecem em edições publicadas em todo o mundo. O The Atlantic Monthly Press, em cooperação com a Little, Brown and Company republicaram os álbuns nos anos 1970.[carece de fontes?]