Citation Hunt

The Wikipedia snippet below is not backed by a reliable source. Can you find one?

Click I got this! to go to Wikipedia and fix the snippet, or Next! to see another one. Good luck!

In page Zipporah at the inn:

This text has been unreferenced on Wikipedia for a very long time. If you can't find a source, be bold and remove it!

"

The Septuagint version does not say "the Lord" (κύριος) but "the Angel of the Lord" (ἄγγελος κυρίου). "Angel" (ἄγγελος) is the translation throughout the Septuagint of the Hebrew "mal'ak", the term for the manifestation of Yahweh[citation needed] to humanity. (It is the mal'ak that is first described as appearing in the form of a burning bush,[3] but the Lord himself that is the subject during the rest of the conversation with the burning bush).[4]