Citation Hunt

The Wikipedia snippet below is not backed by a reliable source. Can you find one?

Click I got this! to go to Wikipedia and fix the snippet, or Next! to see another one. Good luck!

In page Douglas Hofstadter:

"

In 1999, the bicentennial year of the Russian poet and writer Alexander Pushkin, Hofstadter published a verse translation of Pushkin's classic novel-in-verse Eugene Onegin. He has translated other poems and two novels: La Chamade (That Mad Ache) by Françoise Sagan, and La Scoperta dell'Alba (The Discovery of Dawn) by Walter Veltroni, the then-head of the Partito Democratico in Italy. The Discovery of Dawn was published in 2007, and That Mad Ache was published in 2009, bound together with Hofstadter's essay "Translator, Trader: An Essay on the Pleasantly Pervasive Paradoxes of Translation".[citation needed]